Λατινικά θεωρητικής κατεύθυνσης
Κείμενα:
|
Μετάφραση
| ||
Κείμ. 37: Omnia sunt misera in bellis civilibus, sed nihil miserius quam ipsa victoria: ea victores ferociores impotentioresque reddit, ut, etiamsi natura tales non sint, necessitate esse cogantur. Bellorum enim civilium exitus tales sunt semper, ut non solum ea fiant, quae velit victor, sed etiam ut victor obsequatur iis, quorum auxilio victoria parta sit.
|
Στους εμφυλίους πολέμους όλα είναι αξιοθρήνητα, αλλά τίποτα δεν είναι πιο αξιοθρήνητο από την ίδια τη νίκη: αυτή κάνει τους νικητές αγριότερους και πιο αχαλίνωτους (απ’ ό,τι συνήθως), ώστε ακόμη κι αν δεν είναι τέτοιοι από τη φύση τους, να εξαναγκάζονται από τα πράγματα[1] να γίνουν. Πράγματι η έκβαση των εμφυλίων πολέμων είναι πάντα τέτοια, ώστε όχι μόνο να γίνονται όσα θέλει ο νικητής, αλλά (ώστε) ακόμη να κάνει ο νικητής το χατίρι εκείνων, με τη βοήθεια των οποίων κερδήθηκε η νίκη.
| ||
Κείμ. 42: quorum auctoritatem secuti multi, non solum improbi verum etiam imperiti, si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie id factum esse dicerent. Nunc intellego, si iste in Manliana castra pervenerit, quo intendit, neminem tam stultum fore, qui non videat coniurationem esse factam, neminem tam improbum, qui non fateatur.
|
Ενεργώντας κάτω από την επιρροή αυτών πολλοί (άλλοι) όχι μόνο αχρείοι αλλά και άπειροι, αν τον είχα τιμωρήσει, θα έλεγαν πως ενέργησα σκληρά και τυραννικά. [2] Τώρα όμως καταλαβαίνω πως αν αυτός φτάσει στο στρατόπεδο του Μάνλιου, όπου κατευθύνεται, δε θα υπάρξει κανείς τόσο ανόητος, που να μη βλέπει πως έγινε συνωμοσία, και κανείς τόσο αχρείος, που να μην το ομολογήσει.
| ||
Μονάδες 40
Β.1. Nα γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις και φράσεις:
Απάντηση
| ||
• bellis civilibus: την αιτιατική ενικού
|
► bellum civile
| |
• miserius: τον αντίστοιχο τύπο στον υπερθετικό βαθμό
|
► miserrimum
| |
• ipsa: την αιτιατική ενικού στο ουδέτερο γένος
|
► ipsum
| |
• victores: την αφαιρετική πληθυντικού
|
► victoribus
| |
• ferociores: την αφαιρετική ενικού στο θετικό βαθμό
|
► feroci
| |
• tales (το πρώτο του κειμένου): τη γενική ενικού στο ίδιο γένος
|
► talis
| |
• exitus: την αφαιρετική ενικού
|
► exitu
| |
• auxilio: την αιτιατική ενικού
|
► auxilium
| |
• auctoritatem: την ονομαστική ενικού
|
► auctoritas
| |
• multi: το επίρρημα στο συγκριτικό βαθμό
|
► plus
| |
• hunc: τη δοτική ενικού στο ίδιο γένος
|
► huic
| |
• castra: τη γενική πληθυντικού
|
► castrorum
| |
• stultum: τον αντίστοιχο τύπο στο θηλυκό γένος
|
► stultam
|
Μονάδες 15
Β.2. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους παρακάτω ρηματικούς τύπους:
Απάντηση
| ||
• reddit: το β΄ ενικό πρόσωπο της οριστικής του παρακειμένου στην ίδια φωνή
|
► reddidisti
| |
• sint: το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο προστακτικής μέλλοντα
|
► sunto
| |
• cogantur: το γ΄ ενικό πρόσωπο της υποτακτικής παρατατικού στην ίδια φωνή
|
► cogeretur
| |
• fiant: το γερουνδιακό στην ονομαστική ενικού του ουδετέρου γένους
|
► faciendum
| |
• velit: το γ΄ ενικό πρόσωπο της οριστικής του ενεστώτα
|
► vult
| |
• obsequatur: το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο της οριστικής του μέλλοντα
|
► obsequentur
| |
• parta sit: το β΄ ενικό πρόσωπο της οριστικής παρακειμένου στην ενεργητική φωνή
|
► peperisti
| |
• animadvertissem: το στουπίνο και στους δύο τύπους
|
► animadversum - animadversu
| |
• dicerent: τον αντίστοιχο τύπο της υποτακτικής του παρακειμένου στην ίδια φωνή
|
► dixerint
| |
• intellego: το απαρέμφατο του παρακειμένου στη ίδια φωνή
|
► intellexisse
| |
• intendit: το β΄ ενικό πρόσωπο προστακτικής του ενεστώτα στην ίδια φωνή
|
► intende
| |
• videat: το α΄ πληθυντικό πρόσωπο της υποτακτικής του υπερσυντελίκου στην ίδια φωνή
|
► vidissemus
| |
• fateatur: το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο της οριστικής του μέλλοντα
|
► fatebuntur
|
Μονάδες 15
Γ.1. Να γίνει πλήρης συντακτική αναγνώριση των παρακάτω τύπων:
Απάντηση
| ||
• miserius
|
► κατηγορούμενο στο nihil
| |
• ferociores
|
► κατηγορούμενo στο αντικείμενο (victores) του ρήματος reddit
| |
• bellorum
|
► γενική υποκειμενική στο exitus
| |
• iis
|
► αντικείμενο του ρήματος obsequatur
| |
• id
|
► υποκείμενο του απαρεμφάτου factum esse (ετεροπροσωπία)
| |
• fore
|
► ειδικό απαρέμφατο, αντικείμενο του ρήματος intellego
| |
• coniurationem
|
► υποκείμενο του απαρεμφάτου factam esse (ετεροπροσωπία)
|
Μονάδες 7
Γ.1.β. “in bellis civilibus”: να αντικατασταθεί ο επιθετικός προσδιορισμός με δευτερεύουσα πρόταση
• in bellis civilibus (= επιθετ. προσδιορ.) = in bellis quae civilia sunt.
Μονάδες 3
Γ.1.γ. «Bellorum enim … parta sit» : να μετατρέψετε τον ευθύ σε πλάγιο με εξάρτηση από τη φράση «Cicero scripsit … »
• Cicero scripsit bellorum enim civilium exitus tales esse semper, ut non solum ea fierent, quae vellet victor, sed etiam ut victor obsequeretur iis, quorum auxilio victoria parta esset.
Μονάδες 5
Γ.2.α. “etiamsi natura tales non sint”: να αναγνωρίσετε το είδος της πρότασης (μονάδα 1) και να δικαιολογήσετε την έγκλιση και το χρόνο εκφοράς της (μονάδες 2).
• etiamsi natura tales non sint = δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση. Εισάγεται με τον εναντιωματικό σύνδεσμο etiamsi. Εκφέρεται με υποτακτική. Εκφράζει μια υποθετική κατάσταση που κι αν δεχθούμε ότι αληθεύει, δεν αναιρεί το περιεχόμενο της κύριας. Εκφέρεται με υποτακτική ενεστώτα (sint) γιατί εξαρτάται από αρκτικό χρόνο (reddit: οριστική ενεστώτα) και δηλώνει το σύγχρονο στα παρόν.
Μονάδες 3
Γ.2.β. “quae velit victor”: να αναγνωρίσετε το είδος της πρότασης (μονάδα 1), να δικαιολογήσετε την έγκλιση και το χρόνο εκφοράς της (μονάδες 2) και να δηλώσετε το συντακτικό της ρόλο.
• quae velit victor = δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο ea της προηγούμενης πρότασης. Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae (qui – quae – quod). Εκφέρεται με υποτακτική (velit αντί vult) λόγω έλξης. Προσδιορίζει όρο πρότασης που εκφέρεται με υποτακτική (fiant). Η υποτακτική είναι χρόνου ενεστώτα γιατί δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν
Μονάδες 3
Γ.2.β. “Nunc intellego … stultum fore”: να εντοπίσετε τον εξαρτημένο υποθετικό λόγο (μονάδα 1), να τον μετατρέψετε σε ανεξάρτητο (μονάδες 4), να τον χαρακτηρίσετε ως προς το είδος του (μονάδα 1) και να σχηματίσετε υποθετικό λόγο που να δηλώνει υπόθεση δυνατή ή πιθανή στο παρόν – μέλλον (μονάδες 2).
• si iste in Manliana castra pervenerit = δευτερεύουσα υποθετική πρόταση. Εισάγεται με τον υποθετικό σύνδεσμο si και εκφέρεται με υποτακτική παρακειμένου (pervenit). Ο υποθετικός λόγος δηλώνει το πραγματικό καθώς η απόδοση βρίσκεται στο neminem fore απαρέμφατο μέλλοντα που εξαρτάται από το intellego. Στον ευθύ λόγο ο υποθετικός λόγος θα ήταν: si pervenerit, nemo erit (ανοιχτή υπόθεση – πραγματικό).
εξαρτημένος:
|
Υπόθεση: si pervenerit
| |
Απόδοση: neminem fore
| ||
ανεξάρτητος:
|
Υπόθεση: si pervenerit
|
• ανοιχτή υπόθεση – πραγματικό
|
Απόδοση: nemo erit
| ||
μετατροπή:
|
Υπόθεση: si perveniat
|
• υπόθεση δυνατή ή πιθανή στο παρόν – μέλλον
|
Απόδοση: nemo sit
|
Μονάδες 8
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου